« 変換 | トップページ | 津波くるー »

2006年11月15日 (水)

お間違いなきよう

Österreich の日本語表記がオーストリアからオーストリーに変わったようです。

大使館商務部のサイトにお知らせ出てますね。

オーストリアとの混同を避けるためみたいですが、まあコアラの国のほうが優勢なのは仕方ないか。(^^;
日本からの物理的・心理的な距離もだいぶ差がありそうだし。

どうせならエステルライヒにしちゃえば混同しようがないのにね。
「どこそれ?」になっちゃうかな...ミャンマーもいつの間にか違和感なくなったしいいと思うけどね。

しかし大使館本家の表記がオーストリアのままなのはいかがなものか。(^^;

|

« 変換 | トップページ | 津波くるー »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/173518/12699540

この記事へのトラックバック一覧です: お間違いなきよう:

« 変換 | トップページ | 津波くるー »